新冠导致的教会关闭不是宗教迫害

对教会聚会的限制令人不安,有时甚至不合法。 但美国的基督徒们请不要把这些事和“迫害”连在一起。

Christianity Today November 13, 2020
David McNew / Getty Images

在新冠流行导致实体教会的暂时关闭期间,我不断听到有人把这种“关闭”和“迫害”一词联系在一起。在此,我想很诚挚地对美国基督徒同胞们分享一些我的看法。

我过去二十年的职业生涯,都是在致力于推动全球宗教信仰自由,因此我认识了来自世界各地受迫害的基督徒。 我听到过他们无数多的故事,看见他们的泪水和伤痛,我也有朋友被迫害致死。 从他们的遭遇中,我了解到宗教迫害是多么强烈、多么暴力!

因此,我希望我的美国同胞们不要轻易用“迫害”这个词,不要让这个词失去它应有力度和真实性。

美国是宗教信仰最开放、最自由的国家之一。 从最早一批寻求信仰自由的定居者,到我们赖以建国的基本理念,以宪法第一修正案为起点,以及其后衍生的各项法律条文,还有多年来最高法院一连串的胜诉,使得美国人,不管信仰什么(或者没信仰),都习惯了享受不断扩大的宗教自由。 这已经成为美国优越论(或称美国例外论, American Exceptionalism——译者注)的一个部分。

正是这种优越性使得我们的国家在全球推动和保护宗教自由。 我在美国外交部为奥巴马和特朗普政府都工作过,我们一直在开展这项国际工作。我们推广宗教自由有助于社会进步的理念,同时也直接对抗宗教迫害者。 在这方面,美国是国际上最重要的倡导者——没有之一。 因信仰受迫害的人都祈盼我们的干预,并希望逃到我们这里避难。

随着疫情的发生,地方政府和州政府以健康为由要求关闭教堂的主日崇拜和聚会(这也包括犹太教堂、清真寺和寺庙)。这使我们深感不安。 因为我们大多数人从未经历过这种事。 但是我知道许多教会已经找到各种创新的方式,在网上或户外继续主日崇拜和各种聚会。 我自己的教会也不例外。 这总比没有聚会要好得多。在这个充满挑战的时代,网聚使我们这个信仰团体可以彼此帮助,共同受益。

临时关闭教会可能对美国人来说已经很受不了,但在世界其它地方,政府动不动就会把敬拜场所彻底关闭。 而且很不幸的是,这种情况司空见惯。 全世界的宗教迫害程度现在是达到了历史最高水平。全球四分之三以上的人在从事宗教活动上都面临严重限制。 这包括各个教派的基督徒、其他信仰的人,甚至没有信仰的人。他们每天都有可能因他们所信的而被逼迫。

在我的外交工作中,我见过教堂被封,敬拜被判违法。 我的书架上专门收集了一些实物的碎片,都是被各种专制政府强拆的教堂、清真寺和犹太教堂的碎片。 基于这些经历,我们美国的基督徒应该明智地回避一件事,就是把我们的情形随意贴上“受逼迫”的标签。原因有三。

首先,动机不同。 据我观察,在这样一个对疫情控制谁都没有什么把握的时候,大多数州政府和地方官员都在诚心诚意地寻找损失最小的选择。 当然,有一些人怀有反宗教或反基督教的企图。 我也见过那些令人沮丧的决定,它们看起来前后矛盾,过于武断。 但如果他们的决定是违宪的,我们的司法系统可以提供解决问题的手段。 要记得我们的政府官员在面对一个前所未有的疫情,他们做决策时常常缺乏足够的信息,而且在不断地受到各种舆论的挑剔和指责。在大多数的情形下,他们仍在尽其所能地减低公共防疫对公民权利的限制。

第二是持续时间不同。 教堂因防止病毒传播而被关闭都是暂时的,只延续到疫情改善为止。 当地方官员做出这些决定时,他们并没有禁止我们的信仰,也没有把我们所信的定为非法。 事实上,我甚至见过政府官员亲自来鼓励信徒参加崇拜,只不过是在网上而已。 在许多行政区里,我们仍然可以以不同的方式或以较小的规模进行聚会,这些都不受到限制。

第三点是最重要的,也是最大的不同,真正的宗教迫害是凶残和暴力的。 早期教会信徒所受的逼迫,在希伯来书11章35-37节就有生动的描述。信徒们在几个世纪里都面临着这样的迫害。 在今日,我也可以举出不少实例。

这些例子是提醒美国的基督徒,我们应该非常小心地不要把我们目前的情况贴上‘受逼迫’的标签。 虽然‘行政限制’和‘直接迫害’好像有些关联, 但是不要忘记,如果有问题,美国的信徒们可以向法院 提出诉求,也可以利用不少经验丰富,同时又是无偿服务的机构为我们据理力争。 或者我们可以要求我们的民选代表直接去修改法律。 要知道这些强有力的保护宗教权利的工具在不少国家是根本没有的。

今天在美国发生的事情不是迫害。 它只是把我们按部就班的日子打断了。 它使我们感到难受。 它使我们觉得不方便。 个别情况下我们可能遇到些不合法的事。 但这绝不是迫害。

我们常常忘记我们在这里享有宗教自由,是多么大的福气。 的确我们不完美——排犹主义、反穆斯林情绪、种族主义等等各样弊端仍然存在–因此我们还需要不断努力去改善。 但是请记住,在当下的美国,宗教自由被限制的坏日子,也比其他地方的好日子要好得多。

所以,当我们在谈论新冠肆虐中在美国发生的事情时,我们绝不该去碰“迫害”这个词。

诺克斯·泰晤士(Knox Thames)是美国国务院前宗教少数群体特别顾问,曾在奥巴马和特朗普政府任职。 说出来》是《今日基督教》的客座意见专栏,(与社论不同)不一定代表杂志的观点。

翻译:以斯拉

What do you think of this translation? Interested in helping us improve the quality and the quantity? Share your feedback here.

This article is 1 of 200+ CT Global translations—including Simplified Chinese and Traditional Chinese.

You can also now follow CT in Traditional Chinese on Telegram.

Our Latest

News

中国基督徒盼望教会领养残障孤儿

在中国禁止国际领养后,一些基督徒希望中国教会能承担起这个责任。

在忙乱的时间里,错过燃烧的荆棘

我们需要教会逆着这股“加速的文化”而行,真正成为我们学习操练居住在神圣、神秘和永恒里的地方。

耶稣会对今日的“帝国”说些什么?

教会除了应向掌权者说真话,也应该让世界看见我们时,“真的”看见基督的生命样式。

Apple PodcastsDown ArrowDown ArrowDown Arrowarrow_left_altLeft ArrowLeft ArrowRight ArrowRight ArrowRight Arrowarrow_up_altUp ArrowUp ArrowAvailable at Amazoncaret-downCloseCloseEmailEmailExpandExpandExternalExternalFacebookfacebook-squareGiftGiftGooglegoogleGoogle KeephamburgerInstagraminstagram-squareLinkLinklinkedin-squareListenListenListenChristianity TodayCT Creative Studio Logologo_orgMegaphoneMenuMenupausePinterestPlayPlayPocketPodcastRSSRSSSaveSaveSaveSearchSearchsearchSpotifyStitcherTelegramTable of ContentsTable of Contentstwitter-squareWhatsAppXYouTubeYouTube