我们都知道基督的临终话语,但我们能解释有什么“成了”吗?

关于十字架上的高潮时刻的仔细思考

Christianity Today January 5, 2021
Keith Lance / Getty

《圣经》中有最著名的一句话,也是最令人费解的一句话。 我们都知道,耶稣在临死的时候,说出了“成了”这句得胜的话(约19:30)。 我们一直在引用它, 我们用我们的歌曲和布道来庆祝它, 我们中的一些人在身上纹了希腊文的原词,tetelestai。 然而,如果有人让我们说出它具体的含义,解释有什么“成了”,我们可能要停下来思考一下。 耶稣是说他的生命和使命已经结束了吗? 是罪的力量被打破? 死亡的统治已经结束? 还是上述的所有?

在神学上,我们可以为每一种解释辩护。 但有趣的是,唯一记录这句话的福音书作者约翰,却没有提到任何以上的解释。 相反地,他却在一段话中用一连串类似的词汇将其与其他几个主题联系起来。 在短短的三节经文中,他五次使用了履行或充满的字眼,耶稣临终的呼喊既是达到高潮。

如果我们把它更细地翻译,译文会是这样的:“这事以后,耶稣知道现在各样的事都已经 成全 了,为要使经上的话 应验,就说:‘我渴了’。有一个器皿 _盛满_了醋,放在那里;他们就拿海绒 沾满 了醋,绑在牛膝草上,送到他口。 耶稣尝了那醋,就说:‘成全 了!’便低下头来,将灵魂交付给神了。”(约19:28-30,强调是后加的) 约翰似乎要我们把基督的死不仅仅看作是一个结局,而更是看作为一个高潮。

这五个词中的每一个都值得我们深思,因为它们帮助我们看到约翰所联系起来的几件事。 第一个是指向前面一段:“这事以后,耶稣知道现在各样的事都已经 成全 了…” 什么事之后? 这里说的是,在确保他的母亲被接到他的朋友家里后(26–27节)。 对约翰来说,这是一个关键时刻。 十字架脚下有五个人,包括基督的母亲(马利亚)、复活的第一个见证人(抹大拉的马利亚)和约翰本人。 耶稣的死把他们连接在一起,把不同家庭的人结合成一个家庭。 在某种程度上,这一刻标志着教会的开始。 任务完成了。

紧接着是下一个例子,耶稣提到他的口渴,这是说“使经上的话 应验”。 (他可能是指诗篇69:21:“我渴了,他们拿醋给我喝。”)从这个角度来解读,耶稣的胜利呐喊,不仅仅是指罪债被取消。 这意味着《圣经》的故事在十字架上达到了高潮。 神对先知们所做的一切应许都已应验,在基督里成为“是”和“阿们”。

接下来我们来看看“盛满”(酸)酒的器皿和海绒。 这些事物与主的死所达成的应验有什么关系呢? 这听起来很奇怪,直到我们记起十字架的故事开始于耶稣坚持要“喝父所给我的杯”(约18:11)。 约翰笔下整个十字架故事的框架是,耶稣把上帝审判的酒杯喝得一干二净,就像《哈利·波特》中邓布利多在分灵体山洞里的高潮戏一样,现在他以耶稣借一整块海绵喝下满满一罐(酸)酒作为结束。 酒和牛膝草枝的圣礼色彩(出12:22)使这种联系更加突出。

所以,当我们最终听到这个著名的词,tetelestai,我们至少可以建立三种联系。 耶稣已经“完成”了教会的基础。 他已经“实现”了圣经的应许。 他已经“喝完”了神对罪的审判的酒杯。 现在,在这故事的最后一幕中,除了低头,“将灵魂交付”——就是他在《约翰福音》中一直应许的那个灵,他没有什么要做的了。

临终遗言之所以有名,是有原因的。 例如,佛陀总结他的教诲:“努力以获得自己的救赎”。 但基督提供了完全相反的说法:救赎不是靠我们的行为,而是靠他做工。 神的教会成立了。 神的应许得应验。 神的审判已经完成了。 神的子民得到自由。

Andrew Wilson是伦敦国王教会的教导牧师,也是《圣灵与圣餐》的作者。 在Twitter上关注他@AJWTheology

翻译:Steven Hyatt

责任编辑:吴京宁

What do you think of this translation? Interested in helping us improve the quality and the quantity? Share your feedback here.

Interested in helping us promote our Simplified Chinese content on social media? Find out more here.

This article is 1 of 350+ CT Global translations—including Simplified Chinese and Traditional Chinese.

You can also now follow CT in Simplified Chinese on Facebook and Twitter.

Our Latest

News

中国基督徒盼望教会领养残障孤儿

在中国禁止国际领养后,一些基督徒希望中国教会能承担起这个责任。

在忙乱的时间里,错过燃烧的荆棘

我们需要教会逆着这股“加速的文化”而行,真正成为我们学习操练居住在神圣、神秘和永恒里的地方。

耶稣会对今日的“帝国”说些什么?

教会除了应向掌权者说真话,也应该让世界看见我们时,“真的”看见基督的生命样式。

Apple PodcastsDown ArrowDown ArrowDown Arrowarrow_left_altLeft ArrowLeft ArrowRight ArrowRight ArrowRight Arrowarrow_up_altUp ArrowUp ArrowAvailable at Amazoncaret-downCloseCloseEmailEmailExpandExpandExternalExternalFacebookfacebook-squareGiftGiftGooglegoogleGoogle KeephamburgerInstagraminstagram-squareLinkLinklinkedin-squareListenListenListenChristianity TodayCT Creative Studio Logologo_orgMegaphoneMenuMenupausePinterestPlayPlayPocketPodcastRSSRSSSaveSaveSaveSearchSearchsearchSpotifyStitcherTelegramTable of ContentsTable of Contentstwitter-squareWhatsAppXYouTubeYouTube